Translate

28 Mart 2013 Perşembe

Çiçek üzerine 12 soru



  1. Sizce "çiçek" onu nasıl isimlendirdiğinizle ilgilenir mi?
  2. Yani mesela ona "fleur" (Fransızca) deseniz "blom" (Afrikaanca) dediğinizden farklı mı kokar?
  3. Bir vazodaki çiçekler mesela ona "lule" (Arnavutça) dediğinizde, "kukka" (Fince) demenize göre daha mı uzun dayanır?
  4. "Ծաղիկ" (Ermenice) dediğiniz çiçeklere "gül" (Azerice) dediklerinize göre kendinizi daha mı uzak, yabancı, düşman hissedersiniz?
  5. "Кветка" (Beyaz rusca), "Цветок" (Rusca), ve "Квітка" (Ukraynaca) birlikte dikildiklerinde, "زهرة" (Arapça), "פרח" (Ibranice) ve "maua"ya (Svahili) göre daha mı uzun saplı, geniş yapraklı olur mesela?
  6. Bitkilerin de insan enerjilerinden etkilendiğini düşünürsek, "flower" (Ingilizce) diyerek edilen küfürle "hoa" (Vietnamca) ya da "bunga" (Malayca) veya "blomma" (Isveçce) denilerek edilen küfür arasında çiçeğin yaprağını titretmek açısından bir fark olabilir mi?
  7. "Bulaklak" (Filipince) size "gelė"den (Litvanyaca) farklı şeyler hatırlatıyorsa bundan çiçeğe ne? 
  8. "Blume" (Almanca) "bloem"den (Hollandaca) daha erken veya geç açıyorsa bu hangisini daha değerli kılar?
  9. Şu anda bir buket "bláth" (İrlandaca) için mi "blomst" (Danca) için mi yoksa "Λουλούδι" (Yunanca) için mi daha çok para verirsiniz?
  10. "Floare" (Romence) "flor" (Ispanyolca) ve "fiore" (İtalyanca) aynı topraktan çıkıp ayrı düşmüş kardeş çiçekler olabilir mi "cvijet" (Hirvatça) "cvijet" (Boşnakça) ve "cvet" (Slovence) gibi?
  11. İnsanın çiçekten aldığı haz, sevinç, şükran duygusu ona ne dediğine göre değişir mi?
  12. Peki çiçek onu nasıl adlandırdığınızla ilgilenir mi?

1 yorum:

  1. Bence ilgilenir. Ben tatlım, güzellik filan derim.
    Yanıt veriyorlar. :-)

    Farkında anne

    YanıtlaSil